<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://eigodego.blog70.fc2.com/?xml">
<title>英会話独学～簡単にレベルアップ～</title>
<link>http://eigodego.blog70.fc2.com/</link>
<description>独学で英会話力をレベルアップさせたいかたにおススメです！２０数年いろんな方法で英語を勉強してきた私がこれは簡単で面白いと思ったやり方を紹介していきます。自宅で人知れず英会話力がレベルアップ！</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-49.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-48.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-47.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-3.html">
<link>http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-3.html</link>
<title>おすすめ英語勉強法・・・これです！！</title>
<description> 知ってる方も多いでしょうね～　　かなり有名ですから・・・でも知らない方もいると思うので紹介していきます！まず、これは本当におもしろいです～作った方はすごいですね・・・パソコンが普及してる今だからこそできる勉強法ですねパソコンがあって、キーボードタッチができる方であれば簡単に始められますただ始めるにはまずこのソフトを購入しなければなりません・・・若干の出費になりますが、ここは一つランチにかけるお金を
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 知ってる方も多いでしょうね～　　<br />かなり有名ですから・・・<br />でも知らない方もいると思うので紹介していきます！<br /><br /><br />まず、これは本当におもしろいです～<img alt="199" src="http://blog70.fc2.com/image/i/199.gif" /><br />作った方はすごいですね・・・パソコンが普及してる今だからこそできる勉強法ですね<br /><br /><br />パソコンがあって、キーボードタッチができる方であれば簡単に始められます<br />ただ始めるにはまずこの<span style="text-decoration: underline;">ソフトを購入しなければなりません</span>・・・<img alt="181" src="http://blog70.fc2.com/image/i/181.gif" /><br />若干の出費になりますが、ここは一つランチにかけるお金を少しセーブしてみてくださいね<br /><br /></font></span></font>
<div style="text-align: center;"><font size="5"><span style="font-family: ＭＳ Ｐゴシック;"></span></font><br /><font size="5"><span style="font-family: ＭＳ Ｐゴシック;"></span></font></div>
<font size="5"><span style="font-family: ＭＳ Ｐゴシック;"><font size="2"><br /></font></span></font><iframe scrolling="no" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" style="width: 120px; height: 240px;" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=fc2com0e15-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;asins=B000AA5MRQ&amp;fc1=000000&amp;IS2=1&amp;lt1=_blank&amp;lc1=0000ff&amp;bc1=000000&amp;bg1=ffffff&amp;f=ifr"></iframe>
<div style="text-align: center;"><font size="5"><span style="font-family: ＭＳ Ｐゴシック;"><font size="2"><br /><br /></font></span></font><br />
<div style="text-align: left;">どんなソフトか簡単にいうと、コンピューターから出てくる音声をただ聞き取りそれをパソコンのキーボードを使って正確に入力していくだけです。何度でも聞き返すことができますが、正しく入力されるまでは先へは進めません。レベルごとに単語＆文章が組み込まれてるので安心して取り組めます。<br /><br />パソコンのソフトで勉強してるとは思えないくらい<span style="font-weight: bold;">内容がしっかりしていて</span>、ある程度英語をマスターされてる方にも満足できるソフトです！</div>
</div>
<font size="5"><span style="font-family: ＭＳ Ｐゴシック;"><font size="2"><br /><br />※英語漬けはシリーズとしていくつか出されています。今私が実際使ってるのはそのうちの一つ、<font size="3"><span style="font-weight: bold;">「英語漬け＋対話」</span></font>というものです。<br /><br />～次項もうちょっと詳しく紹介しますね～<br /><br /><script 
<span style="font-size:x-large;"><script type="text/javascript" src="http://www.infotop.jp/click.js"></script>
<a href="http://english-phrases.net/native/index.html" onclick="return clickCount(12372, 12567);"><img src="http://blog-imgs-1.fc2.com/image/e/69.gif"  class="emoji" style="border:none;" />今までの勉強法を覆す…EVERYDAY ENGLISH PHRASESとは？</a></span>


 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>英語勉強法　～ソフト編～</dc:subject>
<dc:date>2008-10-08T15:49:47+09:00</dc:date>
<dc:creator>eigoeigo</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-2.html">
<link>http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-2.html</link>
<title>おすすめの英語勉強～ソフト編～</title>
<description> 日頃から様々な方法で皆さんも英語の勉強をされてるとおもいます。私がおススメする勉強法は参考書や通信販売などの高い教材は一切必要ありません！！といっても、何もない状態では勉強するにも途方に暮れてしまいますC= (-。- ) ﾌｩｰそこでやはりちょっとの出費は仕方ありません。でも近い将来英語を使って活躍する自分の姿を想像してみれば、少しばかり今の自分に投資しても惜しくないのでは？と思うんです。☆私がまずおススメす
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 日頃から様々な方法で皆さんも英語の勉強をされてるとおもいます。<br /><br />私がおススメする勉強法は参考書や通信販売などの高い教材は一切必要ありません！！<br />といっても、何もない状態では勉強するにも途方に暮れてしまいますC= (-。- ) ﾌｩｰ<br /><br />そこでやはりちょっとの出費は仕方ありません。<br /><br />でも近い将来英語を使って活躍する自分の姿を想像してみれば、少しばかり今の自分に投資しても惜しくないのでは？と思うんです。<br /><br /><br /><br /><font size="2"><span style="font-weight: bold;">☆私がまずおススメするのは</span></font><font size="2" style="font-weight: bold;"><span style="font-family: Osaka;"></span></font><font size="3"><font size="2"><span style="font-weight: bold;">あるソフトを使っての勉強法です！</span></font><br /></font><br /><br /><br />もうすでに知ってる方も多いと思いますが、実際に使われてる方は？？？　<br />どのくらいいるのか定かではありません。。。<br /><br />ここで敢えて紹介したかったのは、このソフトが本当に楽しく英語を学べるからなんです。<br />うわさには聞いていましたが、どうせ他と同じで大したことはないだろうって初めは興味を示しませんでした。<span style="font-weight: bold;">が、</span>実際に使ってみたところ、<span style="font-weight: bold;">「これは、すごいっ！」</span> とすぐに夢中になってしまったんです！！<br /><br />その友人は数年も前からこのソフトを使って人知れず英語を勉強していたみたいです。以前、NYに一緒に行ったことがあったのですが、その時はまったく話すことができなかったのに、それから２年経った今、<span style="font-weight: bold;">普通に日常英会話ができる</span>ようになってるんです～　(⌒▽⌒;) <br />NY旅行の時は会話は全て私任せだったのに、、、驚きです。と同時にマズイ、、、私も努力しないと追い抜かれちゃう～っていう思いもあって、以来このソフトで勉強するようになりました。。。<br /><br /><br /><br />話を引っ張ってるようでごめんなさい(*_ _)<br /><br /><br />次項に続く・・・<br /><br /><br /><font><a href="http://www.e-noway.com/eitango/7kade500ko.html" target="_blank"><font size="4"><span style="font-weight: bold;">『英単語を７日で５００個覚える凄い方法』</span></font></a></font> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>英語勉強法　～ソフト編～</dc:subject>
<dc:date>2007-07-16T14:46:46+09:00</dc:date>
<dc:creator>eigoeigo</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-49.html">
<link>http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-49.html</link>
<title>アメリカのスラングその２４</title>
<description> ＜アメリカのスラングその２４＞call: prediction（予報）&amp;nbsp; The forecast calls for more rain.効果が無ければ全額返品！集中力増幅の英語教材を無料お試し
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <font size="3"><font size="2" style="color: rgb(0, 0, 0);">＜アメリカのスラングその２４＞<br /><br /></font><span style="font-weight: bold;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">call</span>: prediction（予報）</span><br style="font-weight: bold;" /><br style="font-weight: bold;" /><span style="font-weight: bold;">&nbsp; The forecast <span style="color: rgb(255, 0, 0);">calls</span> for more rain.<br /><br /><br /><br /><br /></span><a target="_blank" href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=15XCMC+4Y0NFE+SD4+63OYA" style="font-weight: bold;">効果が無ければ全額返品！集中力増幅の英語教材を無料お試し</a><span style="font-weight: bold;"> </span></font><img width="1" height="1" border="0" alt="" src="http://www11.a8.net/0.gif?a8mat=15XCMC+4Y0NFE+SD4+63OYA" /><br /><font size="3"><span style="font-weight: bold;"><br style="font-weight: bold;" /></span></font> <a target="_blank" href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=15XCMC+4Y0MNM+SD4+5YRHD"> <img width="468" height="60" border="0" src="http://www25.a8.net/svt/bgt?aid=070420260299&amp;wid=001&amp;eno=01&amp;mid=s00000003676001002000&amp;mc=1" alt="" /></a> <img width="1" height="1" border="0" alt="" src="http://www18.a8.net/0.gif?a8mat=15XCMC+4Y0MNM+SD4+5YRHD" /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>スラング</dc:subject>
<dc:date>2007-04-22T13:27:16+09:00</dc:date>
<dc:creator>eigoeigo</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-48.html">
<link>http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-48.html</link>
<title>アメリカのスラング　その２３</title>
<description> 〈アメリカのスラング　その２３〉picky &amp;nbsp; &amp;rarr;　preference, particular （選り好み）　　　　　　　　　 　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　例）　She's so picky about her clothes. 彼女は服の好みにうるさい。＜一言＞picky はまたchoosy に置き換えられる。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 〈アメリカのスラング　その２３〉<br /><br /><br /><font size="4" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;"></span></font><font size="4" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;"></span></font><font size="5" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;"></span></font><font size="3"><font size="4"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">picky</span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span></font>&nbsp;</font><font size="4"> </font>&rarr;<font size="3">　preference, particular （選り好み）<br /></font><font size="3">　　　　　　　　　 </font><font size="3">　　　　　　　　　　　　　</font><font size="3">　　　　　　　<br /><br />例）　</font><font size="3"><br /></font><font size="3">She's so <span style="color: rgb(255, 0, 0);">picky </span>about her clothes. <br /><br />彼女は服の好みにうるさい。</font><br /><font size="3"><br /><br /><font size="2">＜一言＞<br />picky はまた<span style="color: rgb(51, 102, 255);">choosy </span>に置き換えられる。<br /><br /><br /><br /></font></font><br /><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=15V0ET+276P0A+MKS+5YZ75" target="_blank"><br /><img border="0" width="468" height="60" alt="" src="http://www28.a8.net/svt/bgt?aid=070311125133&wid=002&eno=01&mid=s00000002926001003000&mc=1"></a><br /><img border="0" width="1" height="1" src="http://www16.a8.net/0.gif?a8mat=15V0ET+276P0A+MKS+5YZ75" alt=""> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>スラング</dc:subject>
<dc:date>2007-03-30T16:32:56+09:00</dc:date>
<dc:creator>eigoeigo</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-47.html">
<link>http://eigodego.blog70.fc2.com/blog-entry-47.html</link>
<title>アメリカのスラング　その２２</title>
<description> 〈アメリカのスラング　その２２〉boo-boo &amp;nbsp; &amp;rarr;　mistake（過ち）　　　　　　　　　 　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　例）　If you make another boo-boo like that , you won't have a job.もう一度ミスしたら、仕事なくすよ。＜一言＞boo というと擬音語のブーという意ですが、重複して言うと、また違った意味合いになるんですね。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 〈アメリカのスラング　その２２〉<br /><br /><br /><font size="4" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;"></span></font><font size="4" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;"></span></font><font size="5" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;" /></font><font size="3"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">boo-boo</span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span>&nbsp;</font><font size="4"> </font>&rarr;<font size="3">　mistake（過ち）<br /></font><font size="3">　　　　　　　　　 </font><font size="3">　　　　　　　　　　　　　</font><font size="3">　　　　　　　<br /><br />例）　</font><font size="3"><br /></font><font size="3">If you make another <span style="color: rgb(255, 0, 0);">boo-boo</span> like that , you won't have a job.<br /><br />もう一度ミスしたら、仕事なくすよ。</font><br /><font size="3"><br /><br /><font size="2">＜一言＞<br />boo というと<span style="color: rgb(51, 102, 255);"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);">擬音語</span><span style="color: rgb(0, 0, 0);">の</span>ブー</span>という意ですが、重複して言うと、また違った意味合いになるんですね。<br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"></span></font></font> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>スラング</dc:subject>
<dc:date>2007-03-29T23:15:57+09:00</dc:date>
<dc:creator>eigoeigo</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>